# Translation of Plugins - User Registration &#8211; Custom Registration Form, Login Form And User Profile For WordPress - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - User Registration &#8211; Custom Registration Form, Login Form And User Profile For WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 12:29:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - User Registration &#8211; Custom Registration Form, Login Form And User Profile For WordPress - Stable (latest release)\n"

#: includes/functions-ur-core.php:1053
msgid "Success message position"
msgstr "Posición del mensaje de éxito"

#: includes/functions-ur-core.php:1061
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"

#: includes/functions-ur-core.php:1065
msgid "Display success message either at the top or bottom after successful registration."
msgstr "Mostrar el mensaje de éxito arriba o abajo después de registrarse con éxito."

#: includes/functions-ur-core.php:1060
msgid "Top"
msgstr "Superior"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:417
msgctxt "user registration admin"
msgid "Are you sure want to delete this row?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta fila?"

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:374
msgid "Please enter a value greater than or equal to %qty%."
msgstr "Por favor, introduce un valor mayor o igual a %qty%."

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:320
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:319
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:419
msgctxt "user registration admin"
msgid "At least one row is required to create a registration form."
msgstr "Se necesita al menos una fila para crear un formulario de registro."

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:375
msgid "Please enter a multiple of %qty%."
msgstr "Por favor, introduce un valor mayor o igual a %qty%."

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:373
msgid "Please enter a value less than or equal to %qty%."
msgstr "Por favor, introduce un valor menor o igual a %qty."

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:307
#: includes/admin/views/html-admin-page-import-export-forms.php:50
msgid "No file selected."
msgstr "No se ha seleccionado un archivo."

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:359
#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:360
#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:387
msgid "All Forms"
msgstr "Todos los formularios"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:389
msgid "All UR Forms"
msgstr "Todos los formularios de UR"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:574
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:579
msgid "Username Required"
msgstr "Nombre de usuario obligatorio"

#: includes/class-ur-ajax.php:636 includes/class-ur-ajax.php:639
#: includes/class-ur-ajax.php:645 includes/class-ur-ajax.php:648
#: includes/class-ur-ajax.php:651 includes/class-ur-form-handler.php:540
#: includes/class-ur-form-handler.php:543
#: includes/class-ur-form-handler.php:549
#: includes/class-ur-form-handler.php:552
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:147
msgid "Copied ! "
msgstr "¡Copiado!"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:492
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:632
msgid "Denied Account"
msgstr "Cuenta denegada"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:600
msgid "Invalid/Unknown Username"
msgstr "Usuario no válido/desconocido "

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:590
msgid "Show this message when password is empty."
msgstr "Muestra este mensaje cuando la contraseña está vacía."

#: includes/functions-ur-core.php:754
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Introduce el texto para la descripción del campo de formulario."

#: includes/functions-ur-core.php:763
msgid "Unique key for the field."
msgstr "Clave única para el campo."

#: includes/functions-ur-core.php:963
msgid "Login method that should be used by the users registered through this form."
msgstr "El método de acceso que debe ser utilizado por los usuarios registrados a través de este formulario."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-text.php:53
msgid "Allowed maximum number of characters."
msgstr "Número máximo permitido de caracteres."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:61
msgid "Amount to increment or decrement at one step."
msgstr "Cantidad a incrementar o descontar cada vez."

#: includes/functions-ur-core.php:799
msgid "Check this option to hide the label of this field."
msgstr "Selecciona esta opción para ocultar la etiqueta de este campo."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:434
msgid "Check to hide field labels."
msgstr "Seleccionar para ocultar las etiquetas de campo."

#: includes/functions-ur-core.php:1098
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:226
msgid "Choose form template to use."
msgstr "Elige la plantilla de formulario a usar."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-checkbox.php:50
#: includes/form/settings/class-ur-setting-country.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:50
#: includes/form/settings/class-ur-setting-description.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-display_name.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-email.php:39
#: includes/form/settings/class-ur-setting-first_name.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-last_name.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-nickname.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:72
#: includes/form/settings/class-ur-setting-radio.php:37
#: includes/form/settings/class-ur-setting-select.php:40
#: includes/form/settings/class-ur-setting-text.php:75
#: includes/form/settings/class-ur-setting-textarea.php:53
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_confirm_email.php:43
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_confirm_password.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_email.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_login.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_pass.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_url.php:42
msgid "Class name to embed in this field."
msgstr "Nombre de la clase a insertar en este campo."

#: includes/functions-ur-core.php:1037
msgid "Custom css class to embed in the submit button. You can enter multiple classes seperated with space."
msgstr "Clase de CSS personalizado a insertar en el botón de envío. Puedes introducir múltiples clases separadas con espacio."

#: includes/functions-ur-core.php:985
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:260
msgid "Default role for the users registered through this form."
msgstr "Rol por defecto para los usuarios registrados a través de este formulario."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-country.php:65
#: includes/form/settings/class-ur-setting-text.php:64
#: includes/form/settings/class-ur-setting-textarea.php:41
msgid "Default value for this field."
msgstr "Valor predefinido para este campo."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:589
msgid "Empty Password"
msgstr "Vaciar contraseña"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:104
msgid "Enter max date."
msgstr "Introduce fecha máx."

#: includes/functions-ur-core.php:773
msgid "Enter placeholder for the field."
msgstr "Introduce marcador para el campo."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:430
msgid "Hide Field Labels"
msgstr "Ocultar etiquetas de campo"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:50
msgid "Maximum allowed number."
msgstr "Número máximo permitido."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:39
msgid "Minimum allowed number."
msgstr "Número mínimo permitido."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:621
msgid "Pending Approval"
msgstr "Aprobación pendiente"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:548
msgid "Placeholders"
msgstr "Marcadores"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:119
msgid "Set current as default."
msgstr "Fijar el actual como predeterminado"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:622
msgid "Show this message when an account is pending approval."
msgstr "Mostrar este mensaje cuando una cuenta está pendiente de aprobación."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:612
msgid "Show this message when email is unknown."
msgstr "Mostrar este mensaje cuando un correo-e es desconocido."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:580
msgid "Show this message when username is empty."
msgstr "Mostrar este mensaje cuando el nombre de usuario está vacío."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:601
msgid "Show this message when username is unknown or invalid."
msgstr "Mostrar este mensaje cuando el nombre de usuario es desconocido o no válido."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:497
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:503
#: includes/functions-ur-core.php:1148
msgid "Username or Email"
msgstr "Nombre de usuario o correo-e"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:553
msgid "Username or Email Field"
msgstr "Nombre de usuario o campo de correo"

#: includes/functions-ur-core.php:786
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Marca esta opción para indicar que se trata de un campo obligatorio. El formulario no se enviará a menos que se completen todos los campos obligatorios."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:144
msgid "Check to disable logout confirmation."
msgstr "Marcar para desactivar la confirmación de salir."

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:147
msgid "Copy Shortcode ! "
msgstr "¡Copiar shortcode!"

#: includes/functions-ur-core.php:1110
msgid "Custom css class to embed in the registration form. You can enter multiple classes seperated with space."
msgstr "Clase de CSS personalizado a incrustar en el formulario de registro. Puedes introducir varias clases separadas con espacios."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:528
msgid "This option lets you edit the \"Login\" button label."
msgstr "Esta opción te permite editar la etiqueta del botón de «Acceder»."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:538
msgid "This option lets you edit the \"Lost your password?\" option label."
msgstr "Esta opción te permite editar la etiqueta de la opción «¿Has perdido tu contraseña?»."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:554
msgid "This option lets you set placeholder for the \"Username or Email\" field."
msgstr "Esta opción te permite fijar para el marcador de posición «Nombre de usuario o electrónico»."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:611
msgid "Unknown Email"
msgstr "Correo electrónico desconocido"

#: includes/functions-ur-core.php:745
msgid "Enter text for the form field label. This is recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Introduce el texto para la etiqueta del campo del formulario. Se recomienda hacerlo y puede ser ocultado en los ajustes avanzados."

#: includes/functions-ur-core.php:1049
msgid "Set label for the submit button."
msgstr "La etiqueta para el botón de enviar."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:508
msgid "This option lets you edit the \"Password\" field label."
msgstr "Esta opción te permite editar la etiqueta del campo «Contraseña»."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:498
msgid "This option lets you edit the \"Username or Email\" field label."
msgstr "Esta opción te permite editar la etiqueta del campo de «Nombre de usuario o correo electrónico»\"."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:67
msgid "Which format do you want to use to show date."
msgstr "El formato que quieres usar para mostrar la fecha."

#: includes/functions-ur-core.php:997
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:240
msgid "Make strong password compulsary."
msgstr "Obliga a usar una contraseña fuerte."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-password.php:39
msgid "Maximum allowed length of password."
msgstr "Longitud máxima permitida para la contraseña."

#: includes/functions-ur-core.php:1015
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:247
msgid "Set minimum required password strength."
msgstr "Fuerza mínima requerida para la contraseña."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:93
msgid "Enter min date."
msgstr "Introduce la fecha mínima."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-country.php:54
msgid "Select countries to give as options."
msgstr "Selecciona los países que quieres dar como opción."

#: includes/functions-ur-core.php:705
msgid "User Pass"
msgstr "Contraseña del usuario"

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:362
msgid "Uploading..."
msgstr "Subiendo..."

#: templates/myaccount/form-edit-profile.php:94
msgid "Upload Picture"
msgstr "Subir foto"

#: includes/functions-ur-core.php:707
msgid "User Login"
msgstr "Acceso del usuario"

#: includes/functions-ur-core.php:714
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/functions-ur-core.php:711
msgid "User URL"
msgstr "URL del usuario"

#: includes/class-ur-form-handler.php:263
msgid "Email already exists"
msgstr "Esta dirección de correo-e ya existe."

#: includes/functions-ur-core.php:704
msgid "User Confirm Email"
msgstr "Confirmación del correo del usuario"

#: includes/functions-ur-core.php:706
msgid "User Confirm Password"
msgstr "Confirmación de la contraseña del usuario"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:277
msgid "Registered At"
msgstr "Registrado el"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:426
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar borrado"

#: includes/functions-ur-core.php:1029
msgid "Form Submit Button Custom Class"
msgstr "Clase personalizada de botón de envío de formulario"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:476
msgid "Please make sure that you have created a login or my-account page which has a login form before enabling this option. Learn how to create a login form <a href=\"https://docs.wpeverest.com/docs/user-registration/registration-form-and-login-form/how-to-show-login-form/\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Por favor, asegúrate de que has creado una página de login o una página de mi-cuenta que contenga un formulario de login antes de habilitar esta opción. Aprende cómo crear un formulario de login <a href=\"https://docs.wpeverest.com/docs/user-registration/registration-form-and-login-form/how-to-show-login-form/\" target=\"_blank\">aquí</a>."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:56
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de fecha"

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:137
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:73
msgid "Enable Min-Max Date"
msgstr "Activar la fecha mínima y máxima"

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:136
msgid "Create Login Form"
msgstr "Crear un formulario de acceso"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:436
msgctxt "user registration admin"
msgid "Please select at least one country."
msgstr "Por favor, selecciona al menos un país."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:125
msgid "Enable Date Range"
msgstr "Habilitar rango de fecha"

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:135
msgid "Get Support"
msgstr "Obtén soporte"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:97
msgid "Max Date"
msgstr "Fecha Máx."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:86
msgid "Min Date"
msgstr "Fecha mín."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-country.php:45
msgid "Selected Countries"
msgstr "Seleccionar países"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:110
msgid "Set Current Date as Default Date"
msgstr "Fijar la fecha actual como fecha predeterminada"

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:370
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Por favor, introduce un número de teléfono válido."

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:276
msgid "Source"
msgstr "Fuente"

#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:302
msgid "Check to enable hide/show password icon."
msgstr "Marcar para permitir mostrar/ocultar el icono de la contraseña."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:102
msgid "Select the page which contains your login form: [%s]"
msgstr "Seleccionar la página que contiene tu formulario de login: [%s]"

#: includes/frontend/class-ur-frontend-form-handler.php:513
msgid "Password should not match with Username or Email address."
msgstr "La contraseña no debe coincidir con el nombre de usuario o la dirección de correo electrónico."

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:383
msgid "Password strength is not strong enough"
msgstr "La contraseña no es lo suficientemente fuerte"

#: includes/admin/views/html-admin-page-import-export-forms.php:57
msgid "Import Forms"
msgstr "Importar formularios"

#: includes/admin/views/html-admin-page-import-export-forms.php:35
msgid "Export Forms"
msgstr "Exportar formularios"

#. translators: 1: Newly registered user count 2: User
#: includes/admin/class-ur-admin.php:345
msgid "%1$d new %2$s registered."
msgstr "%1$d nuevo %2$s registrado."

#: includes/admin/class-ur-admin-import-export-forms.php:179
msgid "Imported Successfully."
msgstr "Importado correctamente."

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:715
#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:122
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: includes/admin/class-ur-admin-import-export-forms.php:201
msgid "Invalid file format. Only Json File Allowed."
msgstr "Formato de archivo no válido. Solo se permiten archivos JSON."

#: includes/admin/views/html-admin-page-import-export-forms.php:22
msgid "Export your forms along with their settings as <strong>JSON</strong> file."
msgstr "Exportar tus formularios con sus ajustes como archivo <strong>JSON</strong>."

#: includes/admin/views/html-admin-page-import-export-forms.php:44
msgid "Import your forms along with their settings from <strong>JSON</strong> file."
msgstr "Importar tus formularios junto con sus ajustes desde un archivo <strong>JSON</strong>."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-import-export.php:27
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"

#: includes/admin/class-ur-admin-import-export-forms.php:187
#: includes/admin/class-ur-admin-import-export-forms.php:194
msgid "Invalid file content. Please export file from user registration plugin."
msgstr "Contenido de archivo no válido. Por favor, exporta el archivo desde el plugin User Registration."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-import-export.php:43
msgid "Import/Export Forms"
msgstr "Importar/Exportar los formularios"

#: includes/admin/class-ur-admin-import-export-forms.php:208
msgid "Please select json file to import form data."
msgstr "Por favor, selecciona el archivo JSON para importar los datos del formulario."

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:26
msgid "Email sent to the admin when a user changed profile information"
msgstr "Correo enviado al admin cuando un usuario ha cambiado la información de su perfil"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:49
msgid "Enable this email sent to the admin when a user changed profile information."
msgstr "Habilita el correo enviado al admin cuando un usuario cambia su información de perfil."

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:25
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:42
msgid "Profile Details Changed Email"
msgstr "Cambió el correo-e en los detalles del perfil"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:102
msgid ""
"User has changed profile information for the following account:<br/>\n"
"\n"
"SiteName: {{blog_info}} <br/>\n"
"Username: {{username}} <br/>\n"
"\n"
"{{all_fields}}\n"
"<br/>\n"
"Thank You!"
msgstr ""
"El usuario ha cambiado la información de perfil de la siguiente cuenta:<br/>\n"
"\n"
"Nombre del sitio: {{blog_info}} <br/>\n"
"Nombre de usuario: {{username}} <br/>\n"
"\n"
"{{all_fields}}\n"
"<br/>\n"
"¡Gracias!"

#: includes/class-ur-ajax.php:505 includes/class-ur-form-handler.php:168
msgid "File size exceed, please check your file size."
msgstr "El archivo excede el tamaño permitido, por favor, revisa el tamaño de tu archivo."

#: includes/class-ur-ajax.php:512 includes/class-ur-form-handler.php:171
msgid "Something went wrong while uploading, please contact your site administrator."
msgstr "Algo fue mal durante la subida. Por favor, contacta con el administrador del sitio."

#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-my-account.php:230
msgid "No profile details found."
msgstr "No se han encontrado detalles de perfil."

#: includes/class-ur-ajax.php:91
msgid "You are already logged in."
msgstr "Ya has iniciado sesión"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:317
#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:372
msgid "Email and confirm email not matched."
msgstr "El correo electrónico y su confirmación no coinciden."

#: templates/myaccount/form-login.php:102
msgid "Show password"
msgstr "Mostrar contraseña"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:53
msgid "Step"
msgstr "Paso"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:42
msgid "Maximum Value"
msgstr "Valor máximo"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:31
msgid "Minimum Value"
msgstr "Valor mínimo"

#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:301
msgid "Enable hide/show password"
msgstr "Activar ocultar/mostrar contraseña."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:311
#: includes/form/class-ur-form-field-user-confirm-email.php:52
msgid "Confirm Email"
msgstr "Confirmar correo electrónico"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-confirm-email.php:47
msgid "Confirm Email "
msgstr "Confirmar correo electrónico"

#: includes/frontend/class-ur-frontend-form-handler.php:453
msgid "Email and confirm email not matched"
msgstr "La dirección de correo electrónico y la dirección de confirmación no coinciden."

#: includes/frontend/class-ur-frontend-form-handler.php:451
msgid "Empty confirm email"
msgstr "Correo electrónico de confirmación vacío"

#: includes/functions-ur-core.php:568
msgid "Confirm email can not be changed."
msgstr "La confirmación del correo electrónico no puede ser cambiada."

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:446
#: includes/class-ur-plugin-updater.php:452
#: includes/class-ur-plugin-updater.php:583
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. translators: %s - Form name.
#: includes/class-ur-preview.php:117 includes/class-ur-preview.php:164
msgid "%s &ndash; Preview"
msgstr "%s &ndash; Previsualizar"

#: includes/functions-ur-core.php:565
msgid "Confirm password can not be changed."
msgstr "Confirmar que la contraseña no puede ser cambiada."

#: includes/class-ur-preview.php:62
msgid "Edit Form"
msgstr "Editar formulario"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:312
msgid "Enter the error message in form submission on Confim Email."
msgstr "Inserta el mensaje de error de envío del formulario a la hora de confirmar el correo-e."

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:381
msgid "Hide Password"
msgstr "Ocultar contraseña"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:60
msgid "Legal Number Intervals"
msgstr "Intervalos de numero legal"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:49
msgid "Max Value"
msgstr "Valor máx."

#: templates/myaccount/form-edit-profile.php:65
msgid "Max size: "
msgstr "Tamaño máx."

#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:38
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_login.php:52
msgid "Min Value"
msgstr "Valor mín."

#: includes/functions-ur-core.php:561
msgid "Passowrd can not be changed."
msgstr "La contraseña no se puede cambiar."

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:551
#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:126
#: includes/admin/views/html-admin-page-form-templates.php:98
#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:46
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:281
#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:46
msgid "Preview Form"
msgstr "Previsualizar formulario"

#: templates/myaccount/form-edit-profile.php:29
msgid "Profile Detail"
msgstr "Detalle del perfil"

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:382
#: templates/myaccount/form-edit-password.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-password.php:56
#: templates/myaccount/form-edit-password.php:67
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:37
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:48
msgid "Show Password"
msgstr "Mostrar contraseña"

#: templates/myaccount/form-edit-profile.php:68
msgid "Upload your new profile image."
msgstr "Subir tu nueva imagen de perfil"

#: includes/functions-ur-core.php:557
msgid "Username can not be changed."
msgstr "El nombre de usuario no se puede cambiar."

#. translators: %s - Users display name.
#: templates/myaccount/dashboard.php:28
msgid "Welcome, %1$s"
msgstr "Bienvenido/a %1$s"

#: includes/class-ur-form-handler.php:383
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Por favor, introduce tu nueva contraseña."

#: includes/admin/class-ur-admin.php:219 includes/admin/class-ur-admin.php:290
msgid "I already did!"
msgstr "¡Ya lo hice!"

#: includes/admin/class-ur-admin.php:223 includes/admin/class-ur-admin.php:294
msgid "Never show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"

#: includes/admin/class-ur-admin.php:218 includes/admin/class-ur-admin.php:289
msgid "Sure, I'd love to!"
msgstr "¡Claro, me encantaría!"

#: templates/dashboard-widget.php:58
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: templates/dashboard-widget.php:52
msgid "Last Month"
msgstr "El mes pasado"

#: templates/dashboard-widget.php:46
msgid "Last Week"
msgstr "La semana pasada"

#: templates/dashboard-widget.php:40
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: templates/dashboard-widget.php:29
msgid "Current Version:"
msgstr "Versión actual:"

#: includes/admin/class-ur-admin-settings.php:647
msgid "Upload Image"
msgstr "Subir Imagen"

#: templates/myaccount/form-edit-profile.php:90
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:203
msgid "Select Image"
msgstr "Seleccionar imagen"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:202
msgid "Upload Profile Picture"
msgstr "Actualizar la foto de perfil"

#: includes/admin/functions-ur-admin.php:26
msgid "User Registration Activity"
msgstr "Actividad de User Registration"

#: templates/myaccount/form-edit-profile.php:109
msgid "You can change your profile picture on"
msgstr "Puedes cambiar tu foto de perfil en"

#: includes/admin/functions-ur-admin.php:42
msgid "loading..."
msgstr "cargando..."

#: includes/class-ur-form-handler.php:702
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Gracias por confirmar tu solicitud de borrado."

#: includes/class-ur-form-handler.php:700
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Gracias por confirmar tu solicitud de exportación."

#: includes/class-ur-cache-helper.php:86
msgid "In order for <strong>database caching</strong> to work with User Registration you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in <a href=\"%2$s\">W3 Total Cache settings</a>."
msgstr "Para que <strong>la caché de la base datos</strong> funcione con User Registration, debes añadir %1$s a la opción «Cadenas de petición ignoradas» en los <a href=\"%2$s\">ajustes de W3 Total Cache</a>."

#: includes/form/class-ur-form-field-checkbox.php:52
#: includes/form/class-ur-form-field-radio.php:52
#: includes/form/class-ur-form-field-select.php:52
#: includes/functions-ur-core.php:831
msgid "First Choice"
msgstr "Primera elección"

#: includes/class-ur-form-handler.php:685
msgid "Invalid Key"
msgstr "Clave no válida"

#: includes/form/class-ur-form-field-checkbox.php:53
#: includes/form/class-ur-form-field-radio.php:53
#: includes/form/class-ur-form-field-select.php:53
#: includes/functions-ur-core.php:832
msgid "Second Choice"
msgstr "Segunda elección"

#: includes/form/class-ur-form-field-checkbox.php:54
#: includes/form/class-ur-form-field-radio.php:54
#: includes/form/class-ur-form-field-select.php:54
#: includes/functions-ur-core.php:833
msgid "Third Choice"
msgstr "Tercera elección"

#: includes/class-ur-user-approval.php:370
msgid "Your account is still awaiting admin approval. Reset Password is not allowed."
msgstr "Tu cuenta todavía está esperando la aprobación del admin. No está permitido reestablecer la contraseña."

#: includes/class-ur-ajax.php:809
msgid "Could not save form, "
msgstr "No se pudo guardar el formulario,"

#: includes/admin/class-ur-admin-welcome.php:64
#: includes/class-ur-form-block.php:66
msgid "Form"
msgstr "Formulario"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:414
msgctxt "user-registration admin"
msgid "User Password"
msgstr "Contraseña de usuario"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-email-confirmation.php:25
msgid "Email sent to the user with a verification link when email confirmation to register option is choosen"
msgstr "Correo electrónico enviado al usuario con enlace de verificación cuando se selecciona la opción de confirmación de registro."

#: includes/admin/class-ur-admin-welcome.php:63
#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:68
#: includes/class-ur-form-block.php:65
msgid "Form Settings"
msgstr "Ajustes del formulario"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:413
msgctxt "user-registration admin"
msgid "User Email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"

#: includes/class-ur-ajax.php:143 includes/class-ur-ajax.php:604
#: includes/class-ur-form-handler.php:486
msgid "Error on google reCaptcha. Contact your site administrator."
msgstr "Error de Google reCaptcha. Contacta con el administrador del sitio."

#: templates/form-registration.php:158
msgid "Form not found, form id :"
msgstr "Formulario no encontrado, ID de formulario :"

#: includes/admin/class-ur-admin-welcome.php:61
#: includes/class-ur-form-block.php:63
msgid "Select &#38; display one of your form."
msgstr "Seleccionar &#38; mostrar uno de tus formularios."

#: includes/admin/class-ur-admin-welcome.php:62
#: includes/class-ur-form-block.php:64
msgid "Select a Form"
msgstr "Seleccionar formulario"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:434
msgctxt "user registration admin"
msgid "field is required."
msgstr "el campo es obligatorio."

#: includes/class-ur-privacy.php:91
msgid "We send beautiful email through MailChimp. When processing emails, some of your data will be passed to MailChimp, including information required to process or support the email marketing services, such as the name, email address and any other information that you intend to pass or collect including all collected information through subscription."
msgstr "Enviamos bonitos correos electrónicos mediante MailChimp. Al procesar los correos electrónicos, algunos de tus datos serán transferidos a MailChimp, incluyendo la información necesaria para procesar o apoyar los servicios de marketing por correo electrónico, como el nombre, la dirección de correo electrónico y cualquier otra información que intentes enviar o recopilar, incluyendo toda la información recopilada a través de la suscripción."

#: includes/class-ur-privacy.php:89
msgid "In this subsection you should list which third party modules you’re using to increase functionality on your site since these may handle customer data. We’ve included MailChimp as an example, but you should remove this if you’re not using MailChimp."
msgstr "En esta subsección deberías incluir una lista de los módulos de terceros que usar para aumentar la funcionalidad de tu sitio, ya que estos gestionan datos del cliente. Hemos incluido MailChimp como ejemplo, pero puedes quitarlo si tú no lo estás usando."

#: includes/functions-ur-core.php:1001
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:246
msgid "Minimum Password Strength"
msgstr "Fuerza de contraseña mínima"

#: includes/class-ur-privacy.php:92
msgid "Please see the <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">MailChimp Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Por favor, lee la <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">Política de privacidad de MailChimp</a> para más detalles."

#: includes/class-ur-privacy.php:87
msgid "Available Modules"
msgstr "Módulos disponibels"

#: includes/class-ur-privacy.php:85
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Aceptamos pagos a través de PayPal. Cuando se procesan los pagos, algunos de tus datos serán pasados a PayPal, incluyendo la información requerida para el proceso o soporte de pago, como el total de la compra y la información de facturación."

#: includes/class-ur-privacy.php:86
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Por favor, lee la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">política de privacidad de PayPal</a> para más detalles."

#: includes/class-ur-privacy.php:81
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: includes/class-ur-privacy.php:73
msgid "Customer information like your name, email and address information."
msgstr "Información del cliente como su nombre, correo electrónico e información de dirección."

#: includes/class-ur-privacy.php:69
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Quién de nuestro equipo tiene acceso"

#: includes/class-ur-privacy.php:72
msgid "Form submission information and other details related to it"
msgstr "Información de envío de formulario y otros detalles relacionados"

#: includes/class-ur-privacy.php:78
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "En esta sección deberías incluir una lista de con quién compartes los datos y con qué finalidad. Esto puede incluir, entre otras cosas, analíticas, marketing, pasarelas de pago, proveedores de envío e integraciones de terceros."

#: includes/class-ur-privacy.php:70
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Editors can access:"
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a la información que nos proporcionas. Por ejemplo, Administradores y Editores pueden acceder a:"

#: includes/class-ur-privacy.php:75
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill entries and support you."
msgstr "Nuestro equipo tiene acceso a esta información para ayudar a rellenar entradas y darte soporte."

#: includes/class-ur-privacy.php:68
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store form submission information for XXX years for geolocating and marketting purposes. This includes your name, address, email, phone number."
msgstr "Generalmente, almacenamos información sobre ti durante el tiempo en que la necesitamos para la finalidad para la que la recogimos, y no estamos obligados a continuar guardándola. Por ejemplo, almacenamos la información del formulario de envío durante XXX años para geolocalización y marketing. Esto incluye tu nombre, dirección, correo-e y número de teléfono."

#: includes/class-ur-privacy.php:80
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "Compartimos información con terceros que nos ayudan a proveer nuestros pedidos y servicios de almacenamiento para ti; por ejemplo --"

#: includes/class-ur-privacy.php:76
msgid "What we share with others"
msgstr "Qué compartimos con otros"

#: includes/class-ur-privacy.php:58
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "Enviarte información sobre tu cuenta y pedido"

#: includes/class-ur-privacy.php:62
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "Cumplir con cualquier obligación legal que tengamos, como calcular las tasas."

#: includes/class-ur-privacy.php:63
msgid "Improve our form offerings"
msgstr "Mejorar nuestras ofertas de formulario"

#: includes/class-ur-privacy.php:65
msgid "Or any other service the built form was created to comply with and it’s necessary information"
msgstr "O para cumplir con cualquier otro servicio para el que el formulario fue creado y sea necesaria la información"

#: includes/class-ur-privacy.php:60
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "Procesar pagos y prevenir el fraude"

#: includes/class-ur-privacy.php:59
msgid "Respond to your requests, including transaction details and complaints"
msgstr "Responde a tus solicitudes, incluyendo detalles de transacción y quejas"

#: includes/class-ur-privacy.php:64
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "Enviarte mensajes de marketing, si eliges recibirlos"

#: includes/class-ur-privacy.php:61
msgid "Set up your account for our site"
msgstr "Configurar tu cuenta par nuestro sitio"

#: includes/class-ur-privacy.php:52
msgid "Form Fields Data: Forms Fields data includes the available field types when creating a form. We’ll use this to, for example, collect informations like Name, Email and other available fields."
msgstr "Datos de los campos del formulario: los datos de los campos de los formularios incluyen los tipos de campo disponibles al crear un formulario. Los utilizaremos para, por ejemplo, recopilar información como el nombre, el correo electrónico y otros campos disponibles."

#: includes/class-ur-privacy.php:53
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like geolocating users and reducing fraudulent activities."
msgstr "Ubicación, dirección IP y tipo de navegador: usaremos esto para finalidades como la geolocalización de usuarios y la reducción de actividades fraudulentas."

#: includes/class-ur-privacy.php:45
msgid "This sample policy includes the basics around what personal data you may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your form will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "Este modelo de política incluye lo básico sobre datos personales que puedes recoger, almacenar y compartir, así como quién tiene acceso a los datos. Dependiendo de los ajustes habilitados y de los plugins adicionales que uses, la información específica compartida por tu formulario puede variar. Recomendamos consultar a un abogado para decidir qué información incluir en tu política de privacidad."

#: includes/class-ur-privacy.php:54
msgid "Transaction Details: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, provide subscription packs, and keep track of your payment details for subscription packs!"
msgstr "Detalles de transacción: te pediremos que los introduzcas para que podamos, por ejemplo, proveer paquetes de suscripción y rastrear tus detalles de pago para paquetes de suscripciones."

#: includes/class-ur-privacy.php:48
msgid "We collect information about the user during the user registration form submission process on our site."
msgstr "Recogemos información sobre el usuario durante el proceso de envío del formulario del registro en nuestra web."

#: includes/class-ur-privacy.php:49
msgid "What we collect and store"
msgstr "Qué recogemos y almacenamos"

#: includes/class-ur-privacy.php:50
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Cuando visitas nuestra web, restreamos:"

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:396
#: includes/functions-ur-core.php:1011
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:255
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-import-export.php:42
#: includes/admin/views/html-admin-page-export-users.php:36
msgid "Export Users"
msgstr "Exportar usuarios"

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:395
#: includes/functions-ur-core.php:1010
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:254
msgid "Medium"
msgstr "Medio"

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:393
#: includes/functions-ur-core.php:1008
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:252
msgid "Very Weak"
msgstr "Muy débil"

#: includes/admin/class-ur-admin-export-users.php:135
msgid "User Registered"
msgstr "Usuario registrado"

#: includes/admin/class-ur-admin-export-users.php:77
msgid "No users found with this form id."
msgstr "No se han encontrado usuarios con este ID de formulario."

#: includes/admin/class-ur-admin-export-users.php:136
msgid "User Registered GMT"
msgstr "Usuario registrado GMT"

#: includes/admin/class-ur-admin-export-users.php:133
msgid "User Role"
msgstr "Perfil de usuario"

#: includes/admin/views/html-admin-page-export-users.php:22
msgid "Export your users along with their extra information registered with a user registration form as a <strong>CSV</strong> file."
msgstr "Exportar tus usuarios junto con su información extra de registro con un formulario de registro de usuario como un archivo <strong>CSV</strong>."

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:400
msgid "Hint: To make password stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Recomendación: Para hacer que tu contraseña sea más fuerte, combina mayúsculas y minúsculas, números y símbolos como ! \" ? $ % ^ & )."

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:391
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "Por favor, introduce una contraseña fuerte."

#: includes/admin/class-ur-admin-export-users.php:142
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:394
#: includes/functions-ur-core.php:1009
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:253
msgid "Weak"
msgstr "Débil"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:424
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:287
msgid "Check to enable/disable lost password."
msgstr "Marca para activar/desactivar contraseña perdida."

#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:286
msgid "Enable lost password"
msgstr "Activa contraseña perdida."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:43
msgid "Login Options"
msgstr "Opciones de logueo."

#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:294
msgid "Check to enable/disable remember me."
msgstr "Selecciona"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:366
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:273
msgid "Choose the login form template."
msgstr "Elige la plantilla de formulario de acceso."

#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:293
msgid "Enable remember me"
msgstr "Habilitar recuérdame"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:365
#: includes/functions-ur-core.php:1083
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:225
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:272
msgid "Form Template"
msgstr "Plantilla de formulario"

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:35
msgid "Copy Shortcode!"
msgstr "¡Copia el shortcode!"

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:35
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: includes/admin/views/html-notice-deactivation.php:23
msgid "Before we deactivate User Registration, would you care to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">let us know why</a> so we can improve it for you? <a href=\"%2$s\">No, deactivate now</a>."
msgstr "Antes de desactivar User Registration, ¿te importaría <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">decirnos la razón</a> para que podamos mejorar para ti? <a href=\"%2$s\">No, desactivar ahora</a>."

#: templates/myaccount/form-edit-password.php:39
msgid "Current password"
msgstr "Contraseña actual"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:168
msgid "Endpoint for the \"My account &rarr; Change Password\" page."
msgstr "Variable para la página \"Mi cuenta & rarr; Cambiar contraseña\"."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:167
#: includes/class-ur-query.php:72 includes/functions-ur-account.php:122
#: templates/myaccount/form-edit-password.php:35
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:156
msgid "Endpoints: "
msgstr "Variables: "

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:121
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:320
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: includes/class-ur-form-handler.php:416
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Contraseña actualizada con éxito."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:120
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:319
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:96
msgid "My account Section"
msgstr "Sección de Mi cuenta"

#: templates/myaccount/form-edit-profile.php:109
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"

#. translators: 1 profile details url, 2: change password url
#: templates/myaccount/dashboard.php:75
msgid "From your account dashboard you can edit your <a href=\"%1$s\"> profile details</a> and <a href=\"%2$s\">edit your password</a>."
msgstr "Puedes editar los <a href=\"%1$s\">detalles de tu perfil</a> en la página de tu cuenta y <a href=\"%2$s\">cambiar tu contraseña</a>."

#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:314
msgid "This option lets you choose layout for user registration my account tab."
msgstr "Esta opción te permite elegir el diseño para el registro de usuario en la pestaña \"mi cuenta\"."

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:422
msgctxt "user registration admin"
msgid "Could not clone this field."
msgstr "No se pudo clonar este campo."

#. translators: %s - Link to logout.
#. translators: 1: Link and username of user 2: Logout url
#: includes/class-ur-ajax.php:191 includes/class-ur-shortcodes.php:191
msgid "You are currently logged in as %1$1s. %2$2s"
msgstr "Actualmente estás conectado como %1$1s. %2$2s"

#. translators: %s - Lost password URL
#: includes/functions-ur-account.php:58
msgid "Invalid username. %1s"
msgstr "Nombre de usuario no válido. %1s"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:111
msgid "Layout"
msgstr "Plantilla"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:421
msgctxt "user registration admin"
msgid "This field is one time draggable."
msgstr "Este campo se puede mover una vez."

#. translators: %s - Resend Verification Link.
#: includes/class-ur-email-confirmation.php:376
#: includes/class-ur-user-approval.php:232
#: includes/class-ur-user-approval.php:259
msgid "Resend Verification Link"
msgstr "Reenviar enlace de verificación"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-successfully-registered-email.php:90
msgid ""
"Hi {{username}}, <br/>\n"
"\n"
"You have successfully completed user registration on <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>. <br/>\n"
"\n"
"Please visit '<b>My Account</b>' page to edit your account details and create your user profile on <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>. <br/>\n"
"\n"
"Thank You!"
msgstr ""
"Hola {{username}},<br/>\n"
"\n"
"Has completado correctamente el registro de usuario en <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>.<br/>\n"
"\n"
"Por favor, visita la página «<b>Mi cuenta</b>» para editar los detalles de tu cuenta y crear tu perfil de usuario en <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>.<br/>\n"
"\n"
"¡Gracias!"

#. translators: 1 User login, 2: lost password url
#. translators: %s - Username
#. translators: %s - Lost password URL
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:537
#: includes/class-ur-ajax.php:655 includes/functions-ur-account.php:55
#: includes/functions-ur-account.php:58
msgid "Lost Your Password?"
msgstr "¿Has perdido tu contraseña?"

#. translators: 1 User login, 2: lost password url
#. translators: %s - Username
#: includes/class-ur-ajax.php:655 includes/functions-ur-account.php:55
msgid "The password you entered for username %1$1s is incorrect. %2$2s"
msgstr "La contraseña que introdujiste para nombre de usuario %1$1s es incorrecta. %2$2s"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-pending-email.php:92
msgid ""
"Hi {{username}}, <br/>\n"
"\n"
"Your registration on <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a> has been changed to pending. <br/>\n"
"\n"
"Sorry for the inconvenience. <br/>\n"
"\n"
"You will be notified after it is approved. <br/>\n"
"\n"
"Thank You!"
msgstr ""
"Hola {{username}},<br/>\n"
"\n"
"Tu registro en <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a> ha sido cambiado a pendiente.<br/>\n"
"\n"
"Perdona las molestias.<br/>\n"
"\n"
"Serás avisado después de que sea aprobado.<br/>\n"
"\n"
"¡Gracias!"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-denied-email.php:90
msgid ""
"Hi {{username}}, <br/>\n"
"\n"
"You have registered on <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>. <br/>\n"
"\n"
"Unfortunately your registration is denied. Sorry for the inconvenience. <br/>\n"
"\n"
"Thank You!"
msgstr ""
"Hola {{username}}, <br/>\n"
"\n"
"Te has registrado en <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>. <br/>\n"
"\n"
"Desafortunadamente, tu registro ha sido denegado. Disculpa por las molestias. <br/>\n"
"\n"
"¡Gracias!"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-approved-email.php:90
msgid ""
"Hi {{username}}, <br/>\n"
"\n"
"Your registration on <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>  has been approved. <br/>\n"
"\n"
"Please visit '<b>My Account</b>' page to edit your account details and create your user profile on <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>. <br/>\n"
"\n"
"Thank You!"
msgstr ""
"Hola {{username}}, <br/>\n"
"\n"
"Tu registro en <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>  ha sido aprobado. <br/>\n"
"\n"
"Por favor, visita la página '<b>Mi cuenta</b>' para editar los detalles de tu cuenta y crear tu perfil de usuario en  <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>. <br/>\n"
"\n"
"¡Gracias!"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-email-confirmation.php:82
msgid ""
"Hi {{username}}, <br/>\n"
"\n"
"You have registered on <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>. <br/>\n"
"\n"
"Please click on this verification link <a href=\"{{home_url}}/{{ur_login}}?ur_token={{email_token}}\">Click here</a> to confirm registration. <br/>\n"
"\n"
"Thank You!"
msgstr ""
"Hola {{username}}, <br/>\n"
"\n"
"Te has registrado en <a href=\"{{home_url}}\">{{blog_info}}</a>. <br/>\n"
"\n"
"Por favor, haz clic <a href=\"{{home_url}}/{{ur_login}}?ur_token={{email_token}}\">en este enlace de verificación</a> para confirmar el registro. <br/>\n"
"\n"
"¡Gracias!"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:307
#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:368
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Por favor, introduce un número válido."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:297
#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:367
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor, introduce una URL válida."

#: includes/functions-ur-core.php:1102
msgid "Custom CSS class"
msgstr "Clase CSS propia"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:258
msgid "Error Messages"
msgstr "Mensajes de error"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:212
msgid "Success Messages"
msgstr "Mensajes de éxito"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:287
#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:366
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:322
msgid "Enter the error message in form submission on Confim Password."
msgstr "Introduce el mensaje de error al enviar el formulario en la confirmación del correo electrónico."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:282
msgid "Enter the error message in form submission on Email."
msgstr "Introduce el mensaje de error al enviar el formulario en la confirmación del correo electrónico."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:291
msgid "Website URL"
msgstr "URL de la web"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-admin-email.php:55
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:56
msgid "Email Receipents"
msgstr "Destinatarios del correo"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:327
#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:369
msgid "Password and confirm password not matched."
msgstr "La contraseña y la confirmación de contraseña no coinciden."

#: includes/frontend/class-ur-frontend-form-handler.php:139
msgid "Something went wrong! please try again"
msgstr "¡Algo fue mal! Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:269
#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:365
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obilgatorio."

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-admin-email.php:56
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:57
msgid "Use comma to send emails to multiple receipents."
msgstr "Usa la coma para enviar correos a múltiples destinatarios."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:332
msgid "Enter the error message in form submission on recaptcha."
msgstr "Introduce el mensaje de error al enviar el formulario en reCAPTCHA."

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:89
msgid ""
"Someone has requested a password reset for the following account: <br/>\n"
"\n"
"SiteName: {{blog_info}} <br/>\n"
"Username: {{username}} <br/>\n"
"\n"
"If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen. <br/>\n"
"\n"
"To reset your password, visit the following address: <br/>\n"
"<a href=\"{{home_url}}/{{ur_login}}?action=rp&key={{key}}&login={{username}} \" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">Click Here</a><br/>\n"
"\n"
"Thank You!"
msgstr ""
"Alguien ha requerido un reestablecimiento de contraseña para la siguiente cuenta: <br/>\n"
"\n"
"Nombre del sitio: {{blog_info}} <br/>\n"
"Nombre de usuario: {{username}} <br/>\n"
"\n"
"Si esto ha sido un error, ignora este correo y no pasará nada. <br/>\n"
"\n"
"Para reestablecer tu contraseña, visita la siguiente dirección: <br/>\n"
"<a href=\"{{home_url}}/{{ur_login}}?action=rp&key={{key}}&login={{username}} \" rel=\"noreferrer noopener\" target=\"_blank\">Click Aquí</a><br/>\n"
"\n"
"¡Gracias!"

#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-my-account.php:380
msgid "The email could not be sent. Contact your site administrator. "
msgstr "El correo electrónico no ha podido ser enviado. Contacta con el administrador de tu sitio. "

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:48
msgid "Enable this email sent to the user when a user requests for reset password."
msgstr "Activa este envío de correo electrónico al usuario cuando un usuario solicita restablecer la contraseña."

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:24
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:41
msgid "Reset Password Email"
msgstr "Correo electrónico para restablecer la contraseña"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:25
msgid "Email sent to the user when a user requests for reset password"
msgstr "Correo enviado al usuario cuando un usuario solicita un reestablecimiento de contraseña"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:59
#: includes/class-ur-emailer.php:467
msgid "Password Reset Email: {{blog_info}}"
msgstr "Correo de reestablecimiento de contraseña: {{blog_info}}"

#: includes/class-ur-email-confirmation.php:167
msgid "User does not exist!"
msgstr "¡El usuario no existe!"

#: includes/class-ur-email-confirmation.php:160
msgid "Verification Email Sent!"
msgstr "¡El correo electrónico de verificación ha sido enviado!"

#: includes/functions-ur-core.php:791
msgid "Hide Label"
msgstr "Ocultar etiqueta"

#: includes/functions-ur-core.php:713 includes/functions-ur-core.php:750
#: includes/functions-ur-core.php:752
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:44
msgid "Frontend Messages"
msgstr "Mensajes de la interfaz"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:214
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:214
msgid "User Registration:"
msgstr "Registro de usuario:"

#: includes/class-ur-emailer.php:643 includes/functions-ur-core.php:2157
msgid "Chosen Password"
msgstr "Contraseña elegida"

#. translators: 1: Newly registered user count 2: User
#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:214
#: includes/admin/class-ur-admin.php:345
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Usuario"
msgstr[1] "Usuarios"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:214
msgid "pending approval."
msgstr "aprobación pendiente."

#. translators: %s - Link to logout.
#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-login.php:67
msgid "You are already logged in. <a href=\"%s\">Log out?</a>"
msgstr "Ya estás conectado. <a href=\"%s\">¿Salir?</a>"

#: includes/class-ur-install.php:671
msgid "Visit free customer support"
msgstr "Visitar el soporte al cliente gratuito"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:189
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:215
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-awaiting-admin-approval-email.php:25
msgid "Awaiting Admin Approval"
msgstr "Esperando la aprobación del administrador"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-admin-email.php:74
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-awaiting-admin-approval-email.php:65
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-email-confirmation.php:57
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:75
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-approved-email.php:65
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-denied-email.php:65
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-pending-email.php:67
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:64
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-successfully-registered-email.php:65
msgid "Email Content"
msgstr "Contenido del correo electrónico"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-email-confirmation.php:24
msgid "Email Confirmation"
msgstr "Confirmación de correo electrónico"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:187
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:281
#: includes/functions-ur-core.php:1150
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-admin-email.php:24
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-admin-email.php:41
msgid "Admin Email"
msgstr "Correo electrónico del administrador"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:92
msgid "Email Sender Options"
msgstr "Opciones del remitente del correo electrónico"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-admin-email.php:65
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-awaiting-admin-approval-email.php:56
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-email-confirmation.php:47
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:66
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-approved-email.php:56
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-denied-email.php:56
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-pending-email.php:57
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:55
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-successfully-registered-email.php:56
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-admin-email.php:44
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-awaiting-admin-approval-email.php:45
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-email-confirmation.php:44
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:45
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-approved-email.php:45
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-denied-email.php:45
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-pending-email.php:45
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:44
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-successfully-registered-email.php:45
msgid "Return to emails"
msgstr "Volver a los correos electrónicos"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:34
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-admin-email.php:38
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-awaiting-admin-approval-email.php:39
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-email-confirmation.php:38
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-profile-details-changed-email.php:39
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-approved-email.php:39
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-denied-email.php:39
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-pending-email.php:39
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-reset-password-email.php:38
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-successfully-registered-email.php:39
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:109
msgid "How the sender email appears in outgoing user registration emails."
msgstr "Cómo aparece el nombre del remitente en los correos electrónicos salientes."

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-successfully-registered-email.php:25
#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-successfully-registered-email.php:42
msgid "Successfully Registered Email"
msgstr "Correo electrónico registrado correctamente"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:108
msgid "\"From\" address"
msgstr "Dirección del remitente"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-successfully-registered-email.php:60
#: includes/class-ur-emailer.php:313
msgid "Congratulations! Registration Complete on {{blog_info}}"
msgstr "¡Enhorabuena! Registro completado en {{blog_info}}"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-email-confirmation.php:51
#: includes/class-ur-emailer.php:274
msgid "Please confirm your registration on {{blog_info}}"
msgstr "Por favor, confirma tu registro en {{blog_info}}"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:268
msgid "Smart Tags Used"
msgstr "Etiquetas inteligentes utilizadas"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-pending-email.php:61
#: includes/class-ur-emailer.php:409
msgid "Sorry! Registration changed to pending on {{blog_info}}"
msgstr "¡Lo sentimos! El registro cambió a pendiente en {{blog_info}}"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-registration-denied-email.php:60
#: includes/class-ur-emailer.php:300 includes/class-ur-emailer.php:422
msgid "Sorry! Registration denied on {{blog_info}}"
msgstr "¡Lo sentimos! El registro a {{blog_info}} ha sido denegado"

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-awaiting-admin-approval-email.php:60
#: includes/class-ur-emailer.php:287
msgid "Thank you for registration on {{blog_info}}"
msgstr "Gracias por registrarte a {{blog_info}}"

#: includes/form/class-ur-form-field-radio.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-radio.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:724
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: includes/form/class-ur-form-field-privacy-policy.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-privacy-policy.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:723
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:253
#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:378
msgid "User registered. Wait until admin approves your registration."
msgstr "Usuario registrado. Espera hasta que el administrador apruebe tu registro."

#: includes/admin/class-ur-admin.php:135
msgid "Thank You!"
msgstr "¡Gracias!"

#: includes/form/class-ur-form-field-checkbox.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-checkbox.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:722
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:78
#: includes/functions-ur-core.php:1463
msgid "Disable emails"
msgstr "Desactivar los correos electrónicos"

#: includes/class-ur-email-confirmation.php:146
msgid "Token Mismatch!"
msgstr "¡El token no coincide!"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:412
#: includes/admin/class-ur-admin-form-modal.php:98
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/admin/class-ur-admin-form-modal.php:73
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:376
#: includes/functions-ur-core.php:1093
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:234
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:281
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: includes/admin/class-ur-admin-form-modal.php:72
msgid "Insert Form"
msgstr "Insertar formulario"

#: includes/admin/class-ur-admin-form-modal.php:56
msgid "Add Registration Form"
msgstr "Añadir formulario de registro"

#: includes/admin/class-ur-admin-form-modal.php:102
msgid "Add Form"
msgstr "Añadir formulario"

#: includes/admin/class-ur-admin-form-modal.php:54
msgid "Add User Registration Form"
msgstr "Añadir formulario de User Registration"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:465
#: templates/myaccount/form-login.php:173
msgid "Not a member yet? Register now."
msgstr "¿Todavía no eres miembro? Regístrate ahora."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:450
msgid "Registration URL"
msgstr "URL de registro"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:377
#: includes/functions-ur-core.php:1094
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:235
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:282
msgid "Rounded Edge"
msgstr "Límite redondeado"

#: includes/admin/class-ur-admin-form-modal.php:81
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Seleccionar uno de los formularios de abajo para insertar"

#: includes/admin/class-ur-admin.php:147
msgid "Thank you for using User Registration."
msgstr "Gracias por usar User Registration"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:460
msgid "This option lets you enter the label to registration url in login form."
msgstr "Esta opción te permite insertar la etiqueta para la URL de registro en el formulario de login."

#: includes/admin/updater/class-ur-addon-updater.php:575
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/admin/updater/class-ur-addon-updater.php:575
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "No tiene permisos para instalar las actualizaciones del plugin"

#: includes/admin/views/html-license-form.php:20
msgid "License:"
msgstr "Licencia:"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:38
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:375
#: includes/functions-ur-core.php:1092
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:233
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:280
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:301
#: includes/form/class-ur-form-field-number.php:46
#: includes/form/class-ur-form-field-number.php:51
#: includes/functions-ur-core.php:720
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-license.php:88
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-license.php:96
#: includes/class-ur-plugin-updater.php:296
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar licencia"

#. translators: %1$s: Activation error message
#: includes/class-ur-plugin-updater.php:366 includes/functions-ur-core.php:2446
#: includes/functions-ur-core.php:2465 includes/functions-ur-core.php:2488
#: includes/functions-ur-core.php:2507 includes/functions-ur-core.php:2513
#: includes/functions-ur-core.php:2518 includes/functions-ur-core.php:2531
msgid "<strong>Activation error:</strong> %1$s"
msgstr "<strong>Error de activación:</strong> %1$s"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:374
#: includes/functions-ur-core.php:1091
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:232
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:279
msgid "Bordered"
msgstr "Bordéres"

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:296
msgid "Deactivate License Key"
msgstr "Desactivar clave de licencia"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:373
#: includes/functions-ur-core.php:1090
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:231
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:278
#: assets/js/wp-color-picker/wp-color-picker-alpha.js:149
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:23
msgid "Delete log"
msgstr "Borrar registro"

#: includes/admin/views/html-notice-key-unvalidated.php:14
msgid "Hide notice"
msgstr "Ocultar aviso"

#. translators: %s - User Registration Extensions Catalog
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:74
msgid "Our catalog of User Registration Extensions can be found on WPEverest.com here: <a href=\"%s\">User Registration Extensions Catalog</a>"
msgstr "Nuestro catálogo de Extensiones de User Registration se puede encontrar en WPEverest.com <a href=\"%s\">Catálogo de extensiones de User Registration</a>"

#: includes/functions-ur-core.php:1019
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redireccionar URL"

#. translators: %s: Class
#: includes/functions-ur-core.php:1362
msgid "The class <code>%s</code> provided by user_registration_logging_class filter must implement <code>UR_Logger_Interface</code>."
msgstr "La clase <code>%s</code> proporcionada por el filtro user_registration_logging_class debería poner en marcha <code>UR_Logger_Interface</code>."

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:358
msgid "The key you entered belongs to a bundle, please use the product specific license key."
msgstr "La clave que introdujiste pertenece a un paquete. Por favor, usa la clave de licencia del producto específico."

#: includes/class-ur-logger.php:58
msgid "The provided handler <code>%s</code> does not implement UR_Log_Handler_Interface."
msgstr "El encargado proporcionado <code>%s</code> no implementa UR_Log_Handler_Interface."

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:340
msgid "The provided license is invalid. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account page</a> and verify it."
msgstr "La licencia proporcionada no es válida. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visita la página de tu cuenta</a> y verifícala."

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:345
msgid "The provided license is not active for this URL. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
msgstr "La licencia proporcionada no está activa para esta URL. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">visita la página de tu cuenta</a> para gestionar tus URLs de clave de licencia."

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:362
msgid "The provided license key could not be found. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact support</a> for more information."
msgstr "La licencia proporcionada no pudo ser encontrada. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contata con el soporte</a> para más información."

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:332
msgid "The provided license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">renew your license key</a>."
msgstr "La licencia proporcionada expiró el %1$s. Por favor, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">renueva tu clave de licencia</a>."

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:336
msgid "The provided license key has been disabled. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact support</a> for more information."
msgstr "La clave de licencia proporcionada ha sido deshabilitada. Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacta con soporte</a> para más información."

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:354
msgid "The provided license key has reached its activation limit. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">View possible upgrades</a> now."
msgstr "La clave de licencia proporcionada ha alcanzado su límite de activación. Por favor, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Ver ampliaciones posibles</a>ahora."

#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:51
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "Actualmente no hay registros para ver."

#. translators: 1: Plugin Name, 2: Changelog Link, 3: New Version, 4: Link
#. Close, 5: Upgrade Plugin Link, 6: Link Close
#: includes/admin/updater/class-ur-addon-updater.php:313
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. %2$sVer detalles%3$s versión %4$s o %5$sactualizar ahora%6$s."

#. translators: 1: Plugin Name, 2: Changelog Link, 3: New Version, 4: Link
#. Close
#: includes/admin/updater/class-ur-addon-updater.php:304
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. %2$sVer detalles%3$s versión %4$s."

#: includes/class-ur-plugin-updater.php:350
msgid "This appears to be an invalid license key for <strong>%1$s</strong>."
msgstr "Esto parece ser una clave de licencia no válida para <strong>%1$s</strong>."

#: includes/log-handlers/class-ur-log-handler-file.php:353
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "Este método no debería ser llamado antes de plugins_loaded."

#: includes/functions-ur-core.php:1025
msgid "This option lets you enter redirect path after successful user registration."
msgstr "Esta opción te permite insertar la etiqueta para la URL de registro en el formulario de registro."

#: includes/class-ur-logger.php:137
msgid "UR_Logger::log was called with an invalid level \"%s\"."
msgstr "UR_Logger::log se llamó con un nivel no válido \"%s\"."

#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:16
msgid "User Registration Extensions"
msgstr "Extensiones de User Registration"

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:415
msgid "User Registration Status"
msgstr "Estado de User Registration"

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:449
msgid "User Registration extensions"
msgstr "Extensiones de User Registration"

#. translators: %s - Link to logout.
#: includes/admin/views/html-notice-key-activated.php:17
msgid "Your licence for <strong>%s</strong> has been activated. Thanks!"
msgstr "Tu licencia para <strong>%s</strong> ha sido activada ¡Gracias!"

#. translators: %s - Plugin Name.
#: includes/admin/views/html-notice-key-deactivated.php:18
msgid "Your licence for <strong>%s</strong> has been deactivated."
msgstr "Tu licencia para <strong>%s</strong> ha sido desactivada."

#: includes/admin/class-ur-admin-user-manager.php:392
msgid "pending"
msgstr "pendiente"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-manager.php:388
msgid "approved"
msgstr "aprobado"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-manager.php:396
msgid "denied"
msgstr "denegado"

#. translators: %s - Link to logout.
#. translators: 1: Link and username of user 2: Logout url
#: includes/class-ur-ajax.php:191 includes/class-ur-shortcodes.php:191
msgid "Log out of this account."
msgstr "Logueado fuera de esta cuenta"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:401
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#. translators: 1 User login, 2: lost password url
#. translators: %s - Resend Verification Link.
#. translators: %s - Redirect URL.
#. translators: %s - Username
#. translators: %s - Lost password URL
#: includes/class-ur-ajax.php:655 includes/class-ur-email-confirmation.php:376
#: includes/class-ur-form-handler.php:470
#: includes/class-ur-form-handler.php:486
#: includes/class-ur-form-handler.php:490
#: includes/class-ur-form-handler.php:495
#: includes/class-ur-form-handler.php:499
#: includes/class-ur-form-handler.php:508
#: includes/class-ur-user-approval.php:197
#: includes/class-ur-user-approval.php:202
#: includes/class-ur-user-approval.php:218
#: includes/class-ur-user-approval.php:232
#: includes/class-ur-user-approval.php:237
#: includes/class-ur-user-approval.php:259
#: includes/class-ur-user-approval.php:278 includes/functions-ur-account.php:55
#: includes/functions-ur-account.php:58
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:607
msgid "Approval Status"
msgstr "Estado de aprobación"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:93
msgctxt "The action on users list page"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:94
msgctxt "The action on users list page"
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"

#: includes/class-ur-user-approval.php:202
#: includes/class-ur-user-approval.php:237
msgid "Your account has been denied."
msgstr "Tu cuenta ha sido denegada."

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:377
msgid "All approval statuses"
msgstr "Estados de aprobación"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:375
msgid "All statuses"
msgstr "Estados"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:527
#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:528
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:530
#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:531
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"

#: includes/admin/class-ur-admin-user-list-manager.php:622
msgid "If user has access to sign in or not."
msgstr "Si el usuario ha accedido o no."

#: includes/admin/class-ur-admin-user-manager.php:62
msgid "Impossible to create an UR_Admin_User_Manager object. Unkwon data type."
msgstr "Imposible crear un objeto UR_Admin_User_Manager. Tipo de datos desconocido."

#: includes/class-ur-ajax.php:172 includes/class-ur-shortcodes.php:176
msgid "Only administrators can add new users."
msgstr "Solo los administradores pueden añadir usuarios."

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:416
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-email.php:188
#: includes/class-ur-email-confirmation.php:105
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/class-ur-user-approval.php:197
#: includes/class-ur-user-approval.php:218
msgid "Your account is still pending approval."
msgstr "Tu cuenta todavía está pendiente de aprobación."

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:316
msgid "Copy of "
msgstr "Copia de"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:130
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:223
#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:377
msgid "User successfully registered."
msgstr "Usuario registrado correctamente ."

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:247
msgid "Could not install."
msgstr "No se pudo instalar."

#: includes/admin/settings/emails/class-ur-settings-admin-email.php:69
#: includes/class-ur-emailer.php:350
msgid "A New User Registered"
msgstr "Nuevo usuario registrado"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-integration.php:27
msgid "Integration"
msgstr "Integración"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:63
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/myaccount/form-edit-password.php:51
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:32
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:507
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:513
#: includes/functions-ur-core.php:715 templates/myaccount/form-login.php:40
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/myaccount/form-edit-password.php:82
#: templates/myaccount/form-edit-profile.php:414
#: templates/myaccount/form-edit-profile.php:419
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-my-account.php:352
#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-my-account.php:357
msgid "Invalid username or email."
msgstr "Usuario o email incorrecto."

#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-login.php:44
#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-my-account.php:76
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Tu contraseña ha sido restablecida con éxito."

#: includes/form/class-ur-form-field-user-pass.php:77
msgid "Empty password."
msgstr "Contraseña vacía."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:321
#: includes/form/class-ur-form-field-user-confirm-password.php:49
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar contraseña"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:563
#: includes/form/class-ur-form-field-password.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-password.php:49
msgid "Password Field"
msgstr "Campo de contraseña"

#: includes/class-ur-form-handler.php:640
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: includes/class-ur-ajax.php:541 includes/class-ur-form-handler.php:434
msgid "Username is required."
msgstr "El nombre de usuario es obligatorio."

#: includes/class-ur-form-handler.php:392
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Tu contraseña actual es incorrecta."

#: includes/class-ur-form-handler.php:389
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Las nuevas contraseñas no coinciden."

#. translators: %s - Field Label
#: includes/class-ur-form-handler.php:255
#: includes/frontend/class-ur-frontend-form-handler.php:479
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s es un campo obligatorio."

#: includes/functions-ur-core.php:989
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:239
msgid "Enable Strong Password"
msgstr "Habilitar contraseña fuerte"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:285
#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:432
#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:433
#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:830
#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:162
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:399
#: includes/class-ur-install.php:654
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:362
#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:367
#: includes/functions-ur-core.php:718
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-text.php:45
#: includes/form/settings/class-ur-setting-text.php:52
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: includes/functions-ur-core.php:826
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-url.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-user-url.php:49
msgid "Website"
msgstr "Web"

#. translators: %s - Link to logout.
#. translators: 1: Link and username of user 2: Logout url
#: includes/class-ur-ajax.php:191 includes/class-ur-shortcodes.php:191
#: includes/functions-ur-account.php:123
msgid "Logout"
msgstr "Salir"

#: includes/functions-ur-core.php:741 includes/functions-ur-core.php:743
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/libraries/wp-background-process.php:430
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Cada %d minutos"

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:32
msgid "Username or email"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-login.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-user-login.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:1149
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-pass.php:49
msgid "User Password"
msgstr "Contraseña de usuario"

#: includes/class-ur-ajax.php:300
#: includes/form/class-ur-form-field-user-email.php:87
msgid "Email already exists."
msgstr "El correo electrónico ya existe."

#: includes/form/class-ur-form-field-user-email.php:78
msgid "Invalid email address."
msgstr " Dirección de correo electrónico no válida ."

#: includes/form/class-ur-form-field-first-name.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-first-name.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:709
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/class-ur-post-types.php:54
msgid "Edit registration"
msgstr "Editar registro"

#: includes/class-ur-post-types.php:51
msgid "Add registration"
msgstr "Añadir registro"

#: includes/class-ur-post-types.php:49
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:222 chunks/main.js:46199
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: includes/class-ur-install.php:670
msgid "Docs"
msgstr "Documentos"

#: includes/class-ur-install.php:670
msgid "View User Registration documentation"
msgstr "Ver documentación de registro de usuario"

#: includes/class-ur-install.php:325 includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:150
msgctxt "Page title"
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: includes/class-ur-install.php:324 includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:149
msgctxt "Page slug"
msgid "registration"
msgstr "registro"

#: includes/class-ur-install.php:314 includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:157
msgctxt "Page title"
msgid "My Account"
msgstr "Mi cuenta"

#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:46
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:58
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:104
#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:105
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:100
#: includes/class-ur-post-types.php:53
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/admin/class-ur-admin-profile.php:155
#: includes/admin/class-ur-admin-profile.php:167
#: includes/form/class-ur-form-field-select.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-select.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:717
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpeverest.com"
msgstr "https://wpeverest.com"

#. Author of the plugin
msgid "WPEverest"
msgstr "WPEverest"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpeverest.com/plugins/user-registration"
msgstr "https://wpeverest.com/plugins/user-registration"

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:658
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:493
msgid "Create Form"
msgstr "Crear formulario"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:54
#: includes/form/class-ur-form-field-date.php:46
#: includes/form/class-ur-form-field-date.php:51
#: includes/functions-ur-core.php:721
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:53
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:51
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:389
#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:107
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: includes/class-ur-post-types.php:58
msgid "Search registrations"
msgstr "Buscar registros"

#: includes/class-ur-post-types.php:57
msgid "View registration"
msgstr "Ver registro"

#: includes/class-ur-post-types.php:56
msgid "View registrations"
msgstr "Ver registros"

#: includes/class-ur-post-types.php:55
msgid "New registration"
msgstr "Nuevo registro"

#: includes/class-ur-ajax.php:544 includes/class-ur-form-handler.php:437
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "No se pudo encontrar un usuario con esta dirección de correo electrónico ."

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:42
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:449
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:109
msgid "Move to trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:662
msgid "Add to menu"
msgstr "Añadir al menú"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-checkbox.php:72
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_login.php:64
#: includes/functions-ur-core.php:784 includes/functions-ur-core.php:797
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-checkbox.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-checkbox.php:49
#: includes/form/settings/class-ur-setting-country.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-country.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-date.php:49
#: includes/form/settings/class-ur-setting-description.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-description.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-display_name.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-display_name.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-email.php:31
#: includes/form/settings/class-ur-setting-email.php:38
#: includes/form/settings/class-ur-setting-first_name.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-first_name.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-last_name.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-last_name.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-nickname.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-nickname.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:64
#: includes/form/settings/class-ur-setting-number.php:71
#: includes/form/settings/class-ur-setting-radio.php:29
#: includes/form/settings/class-ur-setting-radio.php:36
#: includes/form/settings/class-ur-setting-select.php:32
#: includes/form/settings/class-ur-setting-select.php:39
#: includes/form/settings/class-ur-setting-text.php:67
#: includes/form/settings/class-ur-setting-text.php:74
#: includes/form/settings/class-ur-setting-textarea.php:45
#: includes/form/settings/class-ur-setting-textarea.php:52
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_confirm_email.php:35
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_confirm_email.php:42
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_confirm_password.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_confirm_password.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_email.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_email.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_login.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_login.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_pass.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_pass.php:41
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_url.php:34
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_url.php:41
msgid "Custom Class"
msgstr "Clase personalizada"

#: includes/functions-ur-template.php:214
msgid "required"
msgstr "obligatorio"

#: includes/form/class-ur-form-field-nickname.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-nickname.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:708
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"

#: includes/form/class-ur-form-field-last-name.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:710
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: includes/form/class-ur-form-field-last-name.php:44
msgid "Last Name "
msgstr "Apellidos "

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:389
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: includes/class-ur-install.php:313 includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:156
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "mi-cuenta"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:425
msgctxt "user registration admin"
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:536
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:110
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Borrar este elemento permanentemente"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:107
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Mover este elemento a la papelera"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:96
msgid "ID: %d"
msgstr "ID: %d"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:423
msgctxt "user registration admin"
msgid "Form successfully saved."
msgstr "Formulario guardado correctamente."

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:229
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "Por favor, introduce %qty% o más caracteres"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:232
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "Solo puede seleccionar 1 elemento"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:233
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "Solo puede seleccionar %qty% elementos"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:52
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/admin/class-ur-admin-notices.php:123 user-registration.php:77
#: user-registration.php:86
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Haciendo trampa, ¿eh?"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:430
msgctxt "user registration admin"
msgid "Duplicate field name."
msgstr "Campo de nombre duplicado."

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:44
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:49
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:50
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:46
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:65
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:64
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:63
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:62
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladés"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:61
msgid "Bahrain"
msgstr "Baréin"

#: includes/functions-ur-account.php:120
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: includes/admin/functions-ur-admin.php:426
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:27
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:69
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:360
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:194 chunks/main.js:46188
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:527
#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:533
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:269
#: templates/form-login-registration.php:31
#: templates/myaccount/form-login.php:42 chunks/main.js:46210
msgid "Login"
msgstr "Acceso"

#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:24
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "Contraseña restablecida, se ha enviado un correo electrónico."

#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-my-account.php:331
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "Introduce un nombre de usuario o una dirección de correo electrónico."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:29
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "¿Has perdido tu contraseña? Por favor, escribe tu nombre de usuario o tu dirección de correo electrónico. Recibirás un enlace para crear una nueva contraseña."

#: includes/functions-ur-template.php:523
msgid "Choose an option"
msgstr "Elige una opción"

#: includes/frontend/class-ur-frontend-form-handler.php:405
msgid "Empty confirm password"
msgstr "El campo de confirmación está vacío"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-login.php:87
msgid "Invalid username ! "
msgstr "Nombre de usuario no válido"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:285
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:286
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:287
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:284
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:281
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:282
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:283
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:265
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:274
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:275
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:277
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Reino Unido (UK)"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:266
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:269
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:276
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:267
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:270
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:273
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:272
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:271
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:268
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:239
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:249
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sur"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:247
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:246
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:245
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:244
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:241
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:240
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:238
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:237
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:235
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:234
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:17
#: includes/admin/views/html-notice-registration.php:14
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:213
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Catar"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:225
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:227
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "San Bartolomé"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:229
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Cristóbal y Nieves"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:230
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:87
msgid "Extra Fields"
msgstr "Campos adicionales"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:233
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "San Pedro y Miquelón"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:187
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: includes/admin/class-ur-admin-settings.php:577
msgid "Select a page&hellip;"
msgstr "Seleccionar una página..."

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:188
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:105
#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:110
msgid "Delete permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:200
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:201
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:202
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:203
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:204
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:206
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:207
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: includes/functions-ur-core.php:976
#: includes/RestApi/class-ur-rest-api.php:259
msgid "Default User Role"
msgstr "Perfil de usuario por defecto"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:208
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Norte"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:212
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio Palestino"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bisáu"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:231
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "Por favor, borra %qty% caracteres"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:141
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:142
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:143
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:144
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:145
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:146
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:147
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:148
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:150
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:151
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:424
msgctxt "user registration admin"
msgid "Success"
msgstr "Correcto"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:154
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Costa de Marfil"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:428
msgctxt "user registration admin"
msgid "Empty form name."
msgstr "Nombre del formulario vacío."

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:155
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:156
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:157
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:159
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:160
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:161
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguistán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:164
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:90
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:91
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:92
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:93
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:94
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:95
msgid "Comoros"
msgstr "Comoras"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:96
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:97
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:98
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:99
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:100
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:102
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr "Curazao"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:103
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:104
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:105
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:106
msgid "Djibouti"
msgstr "Yibuti"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:107
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:108
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Fiyi"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:120
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:121
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:122
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:124
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:125
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:126
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:127
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:128
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:129
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:130
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:131
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:132
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:133
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:134
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:135
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:136
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:228
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor, introduce 1 o más caracteres"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-email.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:703
msgid "User Email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/form/class-ur-form-field-display-name.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-display-name.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:712
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"

#: includes/class-ur-post-types.php:48
msgid "Registrations"
msgstr "Registros"

#: includes/class-ur-post-types.php:50
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Registrations"
msgstr "Registros"

#: includes/form/class-ur-form-field-description.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-description.php:49
msgid "User Bio"
msgstr "Biografía del usuario"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:289
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:290
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:291
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/form/class-ur-form-field-text.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-text.php:49
msgid "Input Field"
msgstr "Campo de entrada"

#: includes/form/class-ur-form-field-email.php:44
msgid "Secondary Email "
msgstr "Correo electrónico secundario"

#: includes/form/class-ur-form-field-email.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:716
msgid "Secondary Email"
msgstr "Correo electrónico secundario"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-email.php:44
msgid "Email "
msgstr "Correo electrónico "

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:48
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:52
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártida"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:53
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:54
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:55
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:56
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:57
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:58
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:59
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:60
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:259
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:260
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:263
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:262
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:258
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:261
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tayikistán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:257
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:67
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:68
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:251
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:252
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:70
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:71
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:72
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, San Eustaquio y Saba"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:250
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudán del Sur"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:73
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Botsuana"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:253
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:243
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:242
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:79
msgid "Brunei"
msgstr "Brunéi"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:80
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:81
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:82
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:83
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:84
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:85
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:86
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:87
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:88
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:89
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/class-ur-form-handler.php:380
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Por favor, introduce tu contraseña actual."

#: includes/class-ur-form-handler.php:386
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Por favor, vuelve a introducir tu contraseña."

#. translators: %s - Field Label
#: includes/class-ur-form-handler.php:278
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s no es una dirección de correo electrónico válida."

#: includes/class-ur-ajax.php:353 includes/class-ur-form-handler.php:326
msgid "User profile updated successfully."
msgstr "Perfil del usuario actualizado correctamente."

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:84
msgid "Default User Fields"
msgstr "Campos de usuario por defecto"

#: includes/class-ur-install.php:379
msgid "Default form"
msgstr "Formulario por defecto"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:418
msgctxt "user registration admin"
msgid "Are you sure want to delete this field?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este campo?"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:45
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Islands"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:235
#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:275
#: includes/admin/class-ur-admin-export-users.php:51
#: includes/admin/class-ur-admin-import-export-forms.php:51
#: includes/admin/class-ur-admin-notices.php:119
#: includes/admin/class-ur-admin-settings.php:77
#: includes/admin/class-ur-admin-status.php:169
#: includes/class-ur-email-confirmation.php:184
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "La acción falló. Por favor, recarga la página y vuelve a intentarlo."

#: includes/class-ur-post-types.php:52
msgid "Add new registration"
msgstr "Añadir un nuevo registro"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:47
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:51
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#. translators: %s - Link to logout
#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-my-account.php:141
msgid "Are you sure you want to log out?&nbsp;<a href=\"%s\">Confirm and log out</a>"
msgstr "¿Seguro que quieres salir?&nbsp;<a href=\"%s\">Confirmar y salir</a>"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:66
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:69
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:78
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Inslas Vírgenes Británicas"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-confirm-password.php:44
msgid "Confirm Password "
msgstr "Confirmar contraseña"

#: templates/myaccount/form-edit-password.php:62
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmar la nueva contraseña"

#: includes/class-ur-ajax.php:798
msgid "Could not save form. Invalid field name. Please check all field name"
msgstr "El formulario no se pudo guardar. El nombre del campo no es válido. Por favor, comprueba el nombre de todos los campos"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:29
msgid "Enter a new password below."
msgstr "Introduce una nueva contraseña debajo."

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:116
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Islas Falkland"

#: includes/functions-ur-core.php:759 includes/functions-ur-core.php:761
msgid "Field Name"
msgstr "Nombre de campo"

#: includes/admin/views/html-admin-page-forms.php:60
msgid "Field Options"
msgstr "Opciones de campo"

#: includes/functions-ur-core.php:1041
msgid "Form Submit Button Label"
msgstr "Etiqueta de botón del envío de formulario"

#: includes/class-ur-install.php:671
msgid "Free support"
msgstr "Soporte gratuito"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:123
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios del Sur de Francia"

#: includes/abstracts/abstract-ur-form-field.php:651 chunks/main.js:46189
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:149
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:158
msgid "Jordan"
msgstr "Jordán"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Líbia"

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:620 includes/class-ur-query.php:78
msgid "Lost password"
msgstr "Contraseña perdida"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:543
#: templates/myaccount/form-login.php:43
msgid "Lost your password?"
msgstr "¿Has perdido tu contraseña?"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:173
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., China"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Méjico"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:205
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-checkbox.php:71
#: includes/form/settings/class-ur-setting-user_login.php:63
#: includes/functions-ur-core.php:783 includes/functions-ur-core.php:796
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/class-ur-post-types.php:59
msgid "No registrations found"
msgstr "No se han encontrado registros"

#: includes/class-ur-post-types.php:60
msgid "No registrations found in trash"
msgstr "No se han encontrado registros en la papelera"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:40
msgid "No user registration found."
msgstr "No se han encontrado el registro de usuario."

#: includes/class-ur-ajax.php:99 includes/class-ur-ajax.php:160
#: includes/class-ur-ajax.php:217 includes/class-ur-ajax.php:382
#: includes/class-ur-ajax.php:559 includes/class-ur-ajax.php:1098
msgid "Nonce error, please reload."
msgstr "Error temporal. Por favor, recarga."

#: includes/class-ur-post-types.php:61
msgid "Parent registration"
msgstr "Registro principal"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-pass.php:44
msgid "Password "
msgstr "Contraseña"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-password.php:31
#: includes/form/settings/class-ur-setting-password.php:38
msgid "Password Size"
msgstr "Tamaño de contraseña"

#: includes/frontend/class-ur-frontend-form-handler.php:407
msgid "Password and confirm password not matched"
msgstr "La contraseña y la confirmación de contraseña no coinciden"

#: includes/shortcodes/class-ur-shortcode-my-account.php:367
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "No se permite el reestablecimiento de contraseña para este usuario"

#: includes/class-ur-frontend-scripts.php:397
msgid "Password with confirm password not matched."
msgstr "La contraseña y la confirmación de la contraseña no coinciden."

#: includes/functions-ur-core.php:769 includes/functions-ur-core.php:771
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"

#: includes/class-ur-form-handler.php:636
msgid "Please enter your password."
msgstr "Por favor, introduce tu contraseña."

#: includes/class-ur-form-handler.php:377
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Por favor, rellena todos los campos de contraseña."

#: includes/class-ur-query.php:75 includes/functions-ur-account.php:121
msgid "Profile Details"
msgstr "Detalles del perfil"

#: templates/myaccount/form-reset-password.php:43
msgid "Re-enter new password"
msgstr "Vuelve a introducir la nueva contraseña"

#: includes/admin/settings/class-ur-settings-general.php:263
#: includes/functions-ur-core.php:778
msgid "Required"
msgstr "Requerido"

#: includes/frontend/class-ur-frontend-form-handler.php:191
msgid "Required form field not found."
msgstr "Campo requerido de formulario no encontrado."

#: templates/myaccount/form-lost-password.php:42
msgid "Reset password"
msgstr "Restaurar contraseña"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:105
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este ítem de la papelera"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:15
msgid "Run the updater"
msgstr "Ejecuta el actualizador"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:236
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:228
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:231
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "San Martin (parte francesa)"

#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:168
msgid "Search Registration"
msgstr "Buscar registro"

#: includes/admin/views/html-notice-install.php:15
msgid "Skip setup"
msgstr "Abandonar configuración"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:248
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Georgia del Sur/Islas Sandwich"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:254
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:255
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:256
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"

#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:14
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "¿Está tardando? Haz clic aquí para ejecutarlo ahora."

#: includes/form/class-ur-form-field-textarea.php:44
#: includes/form/class-ur-form-field-textarea.php:49
#: includes/functions-ur-core.php:719
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: includes/admin/class-ur-admin-settings.php:150
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Los cambios que hiciste se perderán si sales de esta página."

#: includes/functions-ur-notice.php:29 includes/functions-ur-notice.php:61
#: includes/functions-ur-notice.php:81 includes/functions-ur-notice.php:107
#: includes/functions-ur-notice.php:121 includes/functions-ur-notice.php:135
#: includes/functions-ur-notice.php:190
msgid "This function should not be called before user_registration_init."
msgstr "Esta función no debería ser llamada antes de user_registration_init."

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:264
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:278
msgid "United States (US)"
msgstr "Estados Unidos (EEUU)"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:279
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Estados Unidos (EEUU) Islas Ultramarinas Menores"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:280
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "Estados Unidos (EEUU) Islas Vírgenes"

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:495
msgid "Update form"
msgstr "Actualizar el formulario"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/admin/class-ur-admin-registrations-table-list.php:161
msgid "User Registration"
msgstr "User Registration"

#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:16
msgid "User Registration data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "Actualización de datos de User Registration completada ¡Gracias por actualizar a la última versión!"

#: includes/admin/class-ur-admin-menus.php:398
msgid "User Registration settings"
msgstr "Ajustes de User Registration"

#: includes/form/class-ur-form-field-user-login.php:76
msgid "Username already exists."
msgstr "Este nombre de usuario ya existe."

#: includes/class-ur-install.php:654
msgid "View User Registration settings"
msgstr "Ver ajustes de User Registration"

#: includes/admin/views/html-notice-update.php:14
msgid "We need to update your site's database to the latest version."
msgstr "Necesitamos actualizar la base de datos de tu sitio a la última versión."

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:288
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara del Oeste"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:540
msgid "Y/m/d"
msgstr "A/m/d"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:524
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "A/m/s g:i:s A"

#: includes/admin/class-ur-admin-settings.php:88
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Tus ajustes se han guardado."

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:292
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:227
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "Falló la carga"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:234
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results&hellip;"
msgstr "Cargando más resultados..."

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:226
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:230
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "Por favor, borra 1 caracter"

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:235
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Buscando..."

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:427
msgctxt "user registration admin"
msgid "At least one field needs to be selected."
msgstr "Hay que seleccionar al menos un campo."

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:432
msgctxt "user registration admin"
msgid "Invalid field name. Please do not use space, empty or special character, you can use underscore."
msgstr "Nombre de campo no válido. Por favor, no uses espacios ni caracteres vacíos o especiales, puedes usar el guión bajo."

#: includes/admin/class-ur-admin-assets.php:433
msgctxt "user registration admin"
msgid "Multiple field key "
msgstr "Clave de campo múltiple"

#: includes/form/class-ur-form-field-country.php:232
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "San Martín (parte alemana)"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:244
msgid "You do not have permission to trash posts!"
msgstr "¡No tienes permisos para enviar entradas a la papelera!"

#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:264
#: includes/abstracts/abstract-ur-list-table.php:273
msgid "You do not have permission to delete posts!"
msgstr "¡No tienes permisos para borrar entradas!"

#: includes/form/settings/class-ur-setting-country.php:57
#: includes/form/settings/class-ur-setting-text.php:56
#: includes/form/settings/class-ur-setting-text.php:63
#: includes/form/settings/class-ur-setting-textarea.php:33
#: includes/form/settings/class-ur-setting-textarea.php:40
msgid "Default Value"
msgstr "Valor por defecto"